2019/06/29
アジア地域に共通している漢字について感じていることを書いてみたいと思います。
中国に旅行に行ったとき漢字がとても目につきました。漢字が並んだ書物は
窮屈な感じがしてとても難しく思えました。でも漢字ひとつずつみると日本と共通の
意味がありなんとなく解かるのでびっくりしました。あと看板などに略した漢字が多くありました。
ガイドさんによると略式漢字を見直す動きがあるそうです。
韓国では、漢字は見ませんでしたハングル文字ばかりでした。日本に漢字を広めたのは、
大昔の朝鮮の方でした。でも、韓国でも漢字を見直す動きがあるそうです。
教育の現場に漢字が登場するするといいですね。
日本は漢字とひらがなです。文章にするととてもすっきりして、逆に漢字をひきだたせている
ように見えます。書に書いても美しいです。これは、あくまで私の独断の感想ですので
あしからず。皆さんは、漢字についてどう思いますか?
中国に旅行に行ったとき漢字がとても目につきました。漢字が並んだ書物は
窮屈な感じがしてとても難しく思えました。でも漢字ひとつずつみると日本と共通の
意味がありなんとなく解かるのでびっくりしました。あと看板などに略した漢字が多くありました。
ガイドさんによると略式漢字を見直す動きがあるそうです。
韓国では、漢字は見ませんでしたハングル文字ばかりでした。日本に漢字を広めたのは、
大昔の朝鮮の方でした。でも、韓国でも漢字を見直す動きがあるそうです。
教育の現場に漢字が登場するするといいですね。
日本は漢字とひらがなです。文章にするととてもすっきりして、逆に漢字をひきだたせている
ように見えます。書に書いても美しいです。これは、あくまで私の独断の感想ですので
あしからず。皆さんは、漢字についてどう思いますか?